Runājiet ar miegu

Kas ir sarunāties ar guļamvietu:

Runājiet ar miega vēršu, kas ir populārs izteiksme portugāļu valodā (no Brazīlijas), ko izmanto, kad tiek teikts, ka kāds runā mīkstu, lero-lero, attaisnojumu nelīdzenām vai meli, lai maldinātu kādu .

Runāšana ar miegu vērstu var arī būt tā, kas nav jūsu vēlmēm, un persona, kas runā, cenšas izlikties, lai saprastu šo tēmu.

Angļu valodā izteiciens "runāt ar miega vēršu" ir pazīstams kā "gailis un buļļa stāsts" (kura burtiskā tulkošana ir "gailis un vērsis").

Piemērs: "Skolotājs viņam traks, jo viņš katru dienu ieradās vēlu un vienmēr bija tāds pats gailis un buļļa stāsts" - skolotājs uz viņu dusmojās, jo katru dienu viņš ieradās vēlu un atnāca ar to pašu sarunu ar vēršu gulēt.

Vārda izcelsme

Izteiksme „runāt ar miegu vērstu” bija brīdī, kad lopkopība bija ļoti svarīga vietējiem iedzīvotājiem. Vērsis tika uzskatīts par vienu no svarīgākajiem dzīvniekiem, ņemot vērā, ka bija iespējams izmantot gandrīz visu, izņemot ūdensteces.

Šī iemesla dēļ vērsis bija ļoti svarīgs liellopu audzētājiem, kuri dzīvniekus izturēja gandrīz kā cilvēku, un bieži vien pat ar to runāja. Bet viņi nerunāja, lai viņu gulētu.

1950. gadā pasaules čempionātā Brazīlija pārspēja Spāniju par 6 līdz 1 un gandrīz 200 tūkstoši cilvēku dziedāja "Bullfights Madridē", mūziku, ko veidoja Carlos Alberto Ferreira Braga, kas pazīstama arī kā Braguinha, kas beidzas ar šo pantu: "Es gribēju Es pieskārās kastanetiem un saņēmu buļļu ar naglu / karambu, gliemežus / necenšu mani / pro Brazīliju Es eju aizbēgt / tas ir mīksts runas / miega vēršam.